Tag: garlic

4th of July Recipe: Jerk Chicken Wings with Corn on the Cob and Blueberry Sauce

[translations]
[translate lang=english]

Although I am not American, I prepared this dish for my readers from America to celebrate with you:

Ingredients (3 persons)

For the Jerk Chicken Wings:

  • 2 chilli peppers
  • 2-3 green onion
  • 1 onion
  • 4 garlic cloves
  • 1 tablespoon of grated ginger
  • 2 teaspoons allspice
  • 3 tablespoons vegetable oil
  • 4 tablespoons soy sauce
  • the juice and pulp of half a lime
  • 3 tablespoons brown sugar
  • 2 tablespoons salt
  • 1 teaspoon black pepper
  • 1 cup beer
  • about 1kg fresh chicken wings
  • 3 ears of corn

For the blueberry sauce:

  • 2 cups fresh blueberries
  • 1 cup water
  • 2 spoons honey
  • 1-2 tablespoons cornstarch

Preparation method:

  1. Chop roughly the onion, green onions and garlic cloves.
  2. Place in a blender the marinade ingredients: chilli peppers, grated ginger, lime juice, green onions, onion, garlic cloves, allspice, vegetable oil, soy sauce, brown sugar, salt, pepper, and beer.
  3. Blend 2-3 minutes until it forms a smooth paste.
  4. Place the chicken wings in a plastic bag. 
  5. Pour in the Jerk marinade into the plastic bag, take care that every wing will be covered with marinade.
  6. Place the marinade bag in the refrigerate for overnight.
  7. Preheat your oven to 250 C.
  8. Oil an oven rack then place the wings over. Spread some marinade over the wings.
  9. Put the rack with wings in the oven and place below a tray to catch the drippings.
  10. Roast them for about 40-50 minutes until they are nicely golden and crunchy. Once or twice brush some more marinade over the wings to get them an extra flavour.
  11. Meanwhile, prepare the corn on the cob and blueberry sauce:
  12. Husk the corn ears, wash them then brush them with olive oil all over.
  13. Place them on a grill and turn them slowly until they are done all over. 
  14. In a saucepan add the blueberries, water and honey.
  15. Bring them to boil, stirring gently.
  16. In a cup mix the cornstarch with a little cold water, then add to the saucepan and simmer for about 6 minutes until reaches the desired thickness. 
  17. Serve 4-5 wings accompanied by a corn on cob and plentiful of blueberry sauce.

[/translate]
[translate lang=magyar]

Recept: Karribb pácolt csirkeszárnyak sült kukoricával és áfonya mártassál:

Hozzávalók (3 főre):

A csirke szárnyakhoz:

2 csipős paprika
2-3 zöldhagyma
1 hagyma
4 gerezd fokhagyma
1 evőkanál reszelt gyömbér
2 teáskanál szegfűbors
3 evőkanál növényi olaj
4 evőkanál szójaszósz
egy fél limenak a vele és a pépje
3 evőkanál barna cukor
2 evőkanál só
1 teáskanál fekete bors
1 pohár sör
kb 1 kg friss csirke szárny
3 kukorica cső

Az áfonya szószhoz:

2 csésze friss áfonya
1 csésze víz
2 kanál méz
1-2 evőkanál kukorica keményítő

Elkészítési módszer:

  1. A hagymát, a zöldhagymát és a fokhagymát aprítsuk nagyobbra.
  2. Helyezzük egy turmixgépben a pác hozzávalókat: csipős paprikát, reszelt gyömbért, limet, zöld hagymát, vöröshagymát, fokhagymát, szegfűborsot, növényi olajat, szójaszószt, barna cukrot, sót, borsot, és sört.
  3. Turmixszoljuk 2-3 percet, amíg képez egy sima pépet.
  4. Helyezzük a csirke szárnyakat egy műanyag tasakba.
  5. Öntsük a jerk pácot a tasakba zsákba ügyelve arra, hogy minden szárny el legyen lepve a páccal.
  6. Helyezzük a pácos tasakot a hűtőbe egy éjszakára.
  7. Előmelegítjük a sütőt 250 C ra.
  8. Olajozzunk egy kemence rácsot aztán helyezzük rá a szárnyakat. Mázoljunk némi pácot a szárnyakra.
  9. Tegyük a rácsot a szárnyakkal a sütőbe, és helyezzünk alá egy tálcát, hogy elkapjuk a cseppeket.
  10. Süssük 40-50 percig, amíg szép aranyosak és ropogósak. Egyszer vagy kétszer még kenjük némi pácot a szárnyakra, kapjanak egy extra ízt.
  11. Közben elkészítjük a sült kukoricát és az áfonya mártást:
  12. Pucoljuk meg a kukorica csöveket, mossuk meg, majd kenjük meg őket olívaolajjal.
  13. Süssük őket rostélyon, fordítva őket, amíg lassan át vannak sülve.
  14. Egy lábosba tegyük az áfonyát, a vizet és a mézet.
  15. Forraszuk fel őket, keverve enyhén.
  16. Egy csészében keverjük össze a kukoricakeményítőt egy kis hideg vízzel, majd adjuk hozzá a láboshoz, és pároljuk körülbelül 6 percig, amíg el nem éri az elkívánt sürüséget.
  17. Tálaljunk 4-5 szárnyakat kísérve egy kukorica csővel és bőséges áfonya mártással.

[/translate]
[translate lang=romana]

Aripioare de pui marinate în stil caraibian cu porumb prăjit şi sos de afine:

Ingrediente (3 persoane)

Pentru Aripi de pui caraibiene:

  • 2 ardei iuți
  • 2-3 ceapă verde
  • 1 ceapă
  • 4 căței de usturoi
  • 1 lingură de ghimbir ras
  • 2 lingurițe ienibahar
  • 3 linguri de ulei vegetal
  • 4 linguri de sos de soia
  • sucul şi pulpa de la o jumătate de lime
  • 3 linguri de zahar brun
  • 2 linguri de sare
  • 1 linguriță de piper negru
  • 1 cană de bere
  • aproximativ un kg de pui aripi
  • 3 știuleți de porumb

Pentru sosul de afine:

  • 2 căni afine proaspete
  • 1 cană cu apă
  • 2 linguri de miere
  • 1-2 linguri de amidon de porumb

Metoda de preparare:

  1. Tocați bucăți mai mari ceapa, ceapa verde şi usturoiul.
  2. Puneți într-un blender ingredientele pentru marinată: ardeii iuți, ghimbirul ras, sucul de lămâie, ceapa verde, ceapa, usturoiul, ienibaharul, uleiul vegetal, sosul de soia, zahărul brun, sarea, piperul, şi berea.
  3. Mixați 2-3 minute până când se formează o pastă omogenă.
  4. Așezați aripioarele de pui într-o pungă de plastic.
  5. Turnați marinata în punga de plastic, avea grijă ca fiecare aripioara să fie acoperită cu sos.
  6. Puneți punga cu marinata în frigider peste noapte.
  7. Încălziți cuptorul la 250 C.
  8. Ungeți cu ulei un grătar de cuptor pe care așezați aripioarele. Cu o pensula, întindeți niște sosul peste aripioare.
  9. Puneți grătarul cu aripioare în cuptor şi așezați sub el o tavă ca sa capteze picurii rezultați.
  10. Prăjiți-le pentru circa 40-50 de minute, până când acestea sunt frumos aurii şi crocante. O dată sau de două ori mai întindem niște marinată peste aripioare pentru a le da un plus de savoare.
  11. Între timp, pregătiți porumbul şi sosul de afine:
  12. Curățați știuleții de porumb, apoi spălați-i şi ungeți-i cu ulei de măsline.
  13. Așezați știuleții pe un grătar şi rotiți-i încet până când sunt copți peste tot.
  14. Într-o tigaie sosul puneți afinele, apa şi mierea.
  15. Aduceți sosul la fiert, amestecând ușor.
  16. Amestecați într-o cană amidonul cu puțină apă rece, apoi adăugați în tigaia cu sos şi fierbeți timp de aproximativ 6 minute, până când ajunge la consistenta dorita.
  17. Serviți 4-5 aripioare, însoțite de câte un știulete de porumb şi sos de afine din belșug.

[/translate]

French Onion Soup Recipe

[translations]
[translate lang=english]

Story:

For my birthday I did my shopping in the farmers market as usual, but because I was a bit uncertain of what I will cook, I overdid the shopping. So I ended with a lot of onions ( small nice ones 😉 ) and I wondered for days what to do with them and not to spoil because of the heat at my apartment.
In the end, I decided to do a French onion soup, and finally, I cooked it yesterday early in the morning because of the cooler temperatures then.
So there you have the recipe: (Bon appetit!)

Ingredients (4 persons):

  • 1 kg onions
  • olive oil
  • 1/4 teaspoon of sugar
  • 4 cloves of garlic
  • 3 cups of meat or vegetable stock, I used some goose stock I had in the freezer
  • 1 cup of wine, I used some house wine made by my mother
  • 2-3 bay leaves
  • 1-2 branches of fresh thyme
  • salt and pepper
  • 4 slices of toasted French bread
  • 2 types of cheese – one harder and one softer, bought from the farmers market too

Preparation method:

  1. Cut the onions in halves then slice them (do not chop them).
  2. In a large pot heat the olive oil and sauté the onions and the chopped garlic cloves over medium heat until caramelized, for about half an hour, stirring only from time to time just not to stick to the pot.
  3. Add the sugar to boost the caramelization process and continue for another 5-10 minutes.
  4. Add the stock of your choice, mine was like I said goose, wine, bay leaves and thyme branches.
  5. Lower the heat and simmer for another half an hour, until it thickens. Season to taste with salt and pepper.
  6. Toast the bread slices.
  7. Grate together the two cheese types. If you like garlic grate also to it some garlic cloves and mix them together gently.
  8. Divide the soup into 4 oven proof ceramic pots, place on top of each pot one slice of toast.
  9. Sprinkle plenty of grated cheese on top of the toast.
  10. Put the pots in the oven and broil them for 10 minute until the cheese melts and gets bubbly.
  11. Serve hot directly from the oven.

[/translate]
[translate lang=magyar]

Francia Hagymaleves Recept

Story:

A születésnapomra bevásároltam a piacról mind szoktam, de mivel egy kicsit bizonytalan voltam hogy mit fogok főzni, egy kicsit túl tettem a vásárlással. Így hát sok hagymával maradtam, és napokig fontoskodtam mit tegyek velük, ne romoljanak meg a meleg miatt.
Végül úgy döntöttem, legyen egy francia hagyma leves, és végül megfőztem tegnap kora reggel a hűvösebb hőmérséklet miatt.
Szóval itt van a recept: (Jó étvágyat!)

Hozzávalók (4 személyre):

  • 1 kg vöröshagyma
  • olíva olaj
  • 1/4 teáskanál cukor
  • 4 gerezd fokhagyma
  • 3 csésze hús-vagy növényi levee, én használtam némi liba levest mi volt a fagyasztómban
  • 1 pohár bor, én használtam némi anyukám által készített házi bort
  • 2-3 babér levél
  • 1-2 ág friss kakukkfű
  • só és bors
  • 4 szelet pirított francia kenyér
  • 2 féle sajt – egy keményebb és egy puhább, vásárolva a piacból

Elkészítési módszer:

  1. Vágjuk a hagymákat félbe, majd szeleteljük fel (ne aprítjuk fel).
  2. Egy nagy fazékba melegítsük fel az olíva olajat és pirítjuk meg a hagymát és a felaprított fokhagyma gerezdeket közepes lángon, amíg karamellizálodnak, körülbelül fél óráig kevergetve csak időnként csak ne égjen a fazékra.
  3. Hozzáadjuk a cukrot, hogy növeljük a karamellizáció folyamatot és folytassuk további 5-10 percig.
  4. Hozzáadjuk a húslevet – az enyém, mint említettem,liba volt – bort, babér leveleket és kakukkfű ágakat., wine, bay leaves and thyme branches.
  5. Csökkentsük a lángot és főzzük még egy fél óráig, amíg besűrűsödik. Ízlés szerint sózzuk és borsozzuk.
  6. Pirítsuk meg a kenyér szeleteket.
  7. Reszeljük össze a két fajta sajtot. Ha tetszik fokhagymásan reszeljük rá némi fokhagyma gerezdet is, és keverjük őket össze enyhén.
  8. Osszuk a levest, 4 kerámia bögrébe, helyezzük a bögrék tetejükre egy szelet pirítós kenyeret.
  9. Megszórjuk bőven a pirítós tetejüket a reszelt sajttal.
  10. Helyezzük az bögréket a sütőbe, és süssük őket 10 percig, amíg a sajt megolvad és el kezd fortyogni.
  11. Tálaljuk forrón a sütőből.

[/translate]
[translate lang=romana]

Supă de Ceapă Franţuzească – Reţeta

Story:

De ziua mea, am făcut cumpărături în piață, ca de obicei, dar pentru că am fost un pic nesigur de ceea ce voi găti, am exagerat puțin cu cumpărăturile. Așa că am sfârșit cu o mulțime de cepe (mai micuțe) şi m-am întrebat zile în şir ce sa fac cu ele să nu se strice din cauza căldurii din apartament.
În final am decis sa fac o supă de ceapă franceză, şi, în final am făcut-o ieri dimineață, din cauza temperaturilor mai răcoroase de dimineață.
Deci, aici aveți rețeta: (Poftă bună!)

Ingrediente (4 persoane):

  • 1 kg ceapă
  • ulei de măsline
  • 1/4 linguriță de zahăr
  • 4 căței de usturoi
  • 3 căni de supă de carne sau de legume, eu am folosit supă de gâscă ce-am avut-o în congelator
  • 1 cană de vin, am folosit un vin de casă făcut de mama mea
  • 2-3 frunze de dafin
  • 1-2 ramuri de cimbru proaspăt
  • sare şi piper
  • 4 felii de pâine de prăjit franceză
  • 2 tipuri de brânză – o telemea mai moale şi puțin sărată şi un cașcaval, ambele cumpărate de asemenea din piață

Metoda de preparare:

  1. Tăiați cepele în jumătăți, apoi feliați-le (dar să nu le tocați).
  2. Într-o oală mare încingeți uleiul de măsline şi căliți ceapa şi usturoiul tocat, la foc mediu, până se caramelizează, timp de aproximativ o jumătate de oră, amestecând doar din când în când, doar cât sa nu se prindă de oala.
  3. Adăugați zahărul pentru a impulsiona procesul de caramelizare şi continuați încă 5-10 minute.
  4. Adăugați supa la alegere – a mea a fost cum am mai spus de gâscă – vinul, frunzele de dafin şi rămurelele de cimbru., wine, bay leaves and thyme branches.
  5. Micșorați căldura şi fierbeți timp de o jumătate de oră, până când se îngroașă lichidul. Condimentați după gust cu sare şi piper.
  6. Prăjiți feliile de pâine.
  7. Radeți împreună cele două tipuri de brânză. Dacă vă place usturoiul, radeți de asemenea câțiva căței de usturoi şi amestecați-le cu grijă.
  8. Împărțiți supa în 4 căni ceramice rezistente la cuptor, iar deasupra fiecărei căni așezați câte o felie de pâine prăjită.
  9. Presărați o mâna consistenta de brânză rasă deasupra a pâinilor prăjite.
  10. Puneți cănile în cuptor şi lăsați să se coacă/fiarbă pentru 10 minute, până când brânza se topește şi face bule.
  11. Serviți supa fierbinte direct din cuptor.

[/translate]

Oven Roasted Lamb with Wine and Orange Juice Recipe

[translations]
[translate lang=english]

Ingredients (4-6 persons)

  • half of a medium lamb (approx. 4 kg) without internal organs and head (I used them for a soup)
  • 250 ml white wine
  • 250 ml orange juice
  • 4 branches fresh rosemary
  • salt and black pepper
  • 4 green garlic stalks

Preparation method:

  1. Cut up the half of the lamb in pieces so it fits an oven pan. Rub salt and pepper on both sides.
  2. Pour over the roast pan the wine and orange juice, add the rosemary branches.
  3. Chop the green garlic and add half of it to the marinade tray. Let it marinate for 4-6 hours, turning once. If you leave it at room temperature it will gain more flavour than in refrigerator.
  4. Preheat an oven to 200 C.
  5. Remove the lamb from the tray. Make some incisions on the lamb’s surface and stuff in the other half of chopped green garlic.
  6. Place the lamb pieces in the oven on a middle roasting rack – with the fatter side upside – and place beneath the roasting pan for the meat drippings.
  7. Roast for half an hour at this heat, then reduce temperature to 150 C and roast for another 2 & 1/2 hours.
  8. Meanwhile, I prepared the colcannon as a side dish at the request of my friends who were invited at dinner. You can find the colcannon recipe at my St. Patrick’s Irish beef Stew post.
  9. Remove the lamb from the oven, let it rest for 5-10 minutes, then carve it nicely and serve with the colcannon.
  10. I had some Hungarian pickles to accompany it – small bell peppers and cucumbers stuffed with cabbage. Yummy!
  11. Serve with some glasses of wine – Cabernet Sauvignon is the best, but you can serve other dry wines red, white and rose, all of them match this dish.

[/translate]

Miel la cuptor marinat în vin şi suc de portocale. Reţeta:

[translate lang=romana]

Ingrediente (4-6 persoane)

  • jumătate de miel mediu (aproximativ 4 kg), fără organe interne şi cap (eu le-am folosit pentru o ciorbă)
  • 250 ml vin alb
  • 250 ml suc de portocale
  • 4 ramuri proaspete de rozmarin
  • sare şi piper negru după gust
  • 4 fire de de usturoi verde tocat

Metoda de preparare:

  1. CTăiați jumătatea de miel în bucăți care să încapă într-o tava de cuptor. Frecați cu sare şi piper pe ambele părți.
  2. Turnați vinul şi sucul de portocale peste tava de copt, adăugați ramurile de rozmarin.
  3. Tocați usturoiul verde şi adăugați jumătate la tava cu marinada. Lăsați la marinat timp de 4-6 ore, întorcând o dată. Dacă o lăsați la temperatura camerei, va obține mai multa aromă, decât în frigider.
  4. Încălziți cuptorul la 200 C.
  5. Scoateți carnea de miel din tavă. Faceți câteva incizii pe suprafața mielului şi împănați cu jumătatea rămasa de usturoi verde tocat.
  6. Așezați bucățile de miel pe un grătar prăjire la mijlocul cuptorului – cu partea mai grasă în sus – şi așezați dedesubt tava pentru sucurile lăsate de carne.
  7. Prăjiți timp de o jumătate de oră la această temperatură, apoi reduceți temperatura la 150 C şi coaceți pentru alte 2 ore şi jumătate.
  8. Între timp, am pregătit colcannon ca garnitură la cererea de prietenilor invitați la cină. Puteți găsi rețeta de colcannon la postul meu de Sf. Patrick – Tocăniță irlandeză de vită cu Colcannon.
  9. RScoateți mielul din de cuptor, lăsați să se odihnească timp de 5-10 minute, apoi tăiați-l frumos în bucăți şi serviți-l cu colcannon.
  10. Am avut niște murături ungurești pe lângă – gogoșari şi castraveți mici umpluți cu varză. Delicios!
  11. Serviți cu niște pahare de vin – Cabernet Sauvignon este cel mai potrivit, dar puteți servi şi alte vinuri seci – roșii, albe şi roze, toate acestea se potrivesc acestei rețete.

[/translate]